La présentation détaillée


# Les policiers
John Sullivan dit "Sully"- Skipp Sudduth

Sully faisait équipe avec le père de Ty avant sa mort. Flic sympathique et respecté, c'est aussi un célibataire endurci et un peu bourru. Au cours de la seconde saison, il fait la connaissance d'une jeune russe qu'il épouse au lendemain du 11 septembre. Ceci lui vaudra nombres d'ennuis car cette dernière est liée à la mafia de son pays.

Ty Davis Junior - Cody Bell

Etudiant en droit, le métier de policier n'est qu'un passage en l'honneur de son père pour l'officier Davis. Mais il va développer une réelle passion pour celui-ci et décider de mettre fin à ces études. Joli coeur, il accumule les histoires d'amour, notamment avec Alex Taylor.

Faith Yokas - Molly Price

Faith est divisée entre son boulot et sa famille. Son mari, ancien alcoolique lui apporte beaucoup d'aide en s'occupant de ses enfants et de la maison. Cependant, Faith doit s'occuper d'un autre enfant : Bosco, son partenaire. Atteinte d'un cancer, elle cachera son état à celui-ci pour ne pas l'inquiéter.

Maurice Boscorelli dit "Bosco" - Jason Wiles

Bosco est un être complexe, capable du pire comme du meilleur. Parfois excessif dans l'éxécution de son travail, il est néanmoins un être sensible et prévenant. Bosco, qui a eu une enfance difficile, veut essayer de s'en sortir et devenir un jour inspecteur . Cependant, le 11 septembre le plonge dans un état de dépression qui l'empêche d'agir et menace sa sécurité comme celle de ses collègues.

# Les secouristes
Jimmy Doherty - Eddie Cibrian

Pour toute la caserne, le pompier Jimmy Doherty est un héros. Courageux, téméraire, il sait néanmoins rester très professionnel. Dans sa vie privée, il est cependant loin d'être un exemple à suivre. Coureur, joueur, il est particulièrement immature jusqu'au jour où la dépression de son ex-femme, Kim, l'oblige a s'occuper de son fils.

Monte Parker dit "Doc" - Michael Beach

Dans le domaine du secourisme, Doc est également le meilleur. Resté marqué par la mort de sa femme, il sacrifie sa vie à sauver les autres et au bien être des membres de son équipe. Son plus grand drame sera une erreur médicale qui paralisera temporairement un jeune homme.

Carlos Nieto - Anthony Ruivivar

Carlos est à l'opposé de "Doc". Egoïste et grande gueule, seule sa réussite et son plaisir compte. En fait, c'est son passé d'orphelin qui l'a poussé à devenir ainsi. Le destin le poussera à réapprendre à s'ouvrir aux autres quand il s'aperçoit qu'il a une fille devenue orpheline.

Bobby Caffey - Bobby Cannavale (épisodes 1-38)

Bobby est un secouriste à la grande âme toujours prêt à venir en aide à la veuve et l'orphelin. Amoureux de Kim, il écoute avec patience ces multiples déboires avec Jimmy sans rien dire. Alors qu'il entame une histoire avec Alex, il est tué par un de ses amis d'enfance en manque.

Kim Zambrano - Kim Raver

Eternellement amoureuse de Jimmy, Kim est une jeune femme impulsive et parfois naïve. Dans sa vie, il n'y a qu'un élément stable : son coéquipier Bobby. A la mort de celui-ci, elle plonge dans un grave dépression et fait une tentative de suicide. Petit à petit, elle tente de remonter la pente pour conserver la garde de son fils.

Alex Taylor - Amy Carlson

Fille d'un grand chef des pompiers, Alex tente de trouver sa place au sein de la caserne. Après la disparition de son père dans les attentats du 11 septembre, ses chefs la jugent inapte au service et elle est alors reléguée au boulot de secouriste. Incapable d'exprimer son désarroi, elle trouvera le réconfort dans les bras de Davis qui a déjà vécu cela.

# Les nouveaux arrivés
Sasha Monroe - Nia Long

Sasha est une nouvelles recrue de l'équipe des policiers du 55ème qui fera pendant un temps équipe avec Bosco.

Maritza Cruz - Tia Texada

Maritza Cruz est la chef de l'équipe des policiers en civil aperçue dans les épisodes diffusés sur France 2.

# Quelques épisodes marquants
Saison 1 :

1.1. Welcome to Camelot : Evidemment cet épisode est marquant parce qu'il est le premier et que c'est la mise en place de l'histoire et des personnages.

1.3. Patterns : J'ai retenu cet épisode pour la bêtise de Bosco qui est filmé par la caméra de surveillance en train de faire l'amour avec la fille du chef.

1.11. Alone in a crowd : Jimmy oublie de surveiller la porte de la caserne. Un minuscule détail qui a des répercussions énormes. Au moment de sortir secourir une femme prisonnière des flammes les pompiers sont bloqués. Ils décident de pousser la voiture avec leur camion mais arrivent trop tard sur les lieux du drame puisque la femme a sauté dans le vide et s'est tuée. En revenant à la caserne, Jimmy s'engueule avec le propriétaire venu demandé où était sa voiture. L'homme revient quelques instants plus tard avec une batte de base-ball et un pompier se mettant entre les deux hommes reçoit un coup en pleine tête et finit dans le coma.

1.14. 32 bullets and a broken heart : Bobby et Kim ont couché ensemble mais Kim décide que c'était une heure. Fred, le mari de Yokas, est arrêté pour avoir eu un accident de de voiture alors qu'il était ivre et allait chercher ses enfants. En colère Faith décide de le laisser en prison.

1.19. Spring Forward, Fall back : A la suite d'un accident, une petite fille de deux ans a disparu. Toutes les équipes du 55ème sont à sa recherche. C'est finalement Davis qui la retrouvera dans un parc en train de marcher tranquillement sur la glace.

1.22. Young men and fire : Alors que Jimmy et ses collègues s'occupent d'un feu, Davis et Sully sont confrontés à un homme étrange, qu'ils laissent finalement repartir. Plus tard, les pompiers sont appelés sur un incendie de voiture et le même homme en profite pour leur tirer dessus. Jimmy est blessé.

Saison 2 :

2.4. Jimmy's Mountain : Alex Taylor, fille d'un célèbre chef des pompiers, arrive dans la caserne. Elle a été affectée ici après avoir accusé un de ses collègues de viol. Jimmy qui revient juste a du mal à supporter la demoiselle.

2.6. The tys that bind : Davis sauve les passagers d'un hélico tombé dans la rivière et est filmé par des journalistes. En le voyant à la télé, une jeune femme décide de le rencontré et lui apprend qu'elle est en fait sa demie-soeur et que son père avait une double vie. Dans le même temps, les équipes du 55ème sont à la poursuite d'un fou qui jette des briques sr les passants.

2.7. After hours: Certainement un des épisodes les plus marquant de la série. Au début, nous voyons tout nos héros réunis devant une voiture retournée qui brûle. Quatres jeunes se sont tués dans cet accident et ils sont arrivés trop tard pour pouvoir tenter de les sauver. Tous choqués, ils décident de passer la soirée ensemble et se divisent en trois groupes. Ty, Alex et Bobby vont dans un bar, Jimmy, Bosco, Kim et Carlos vont faire un Bowling, et Yokas, Sully et Doc se promènent. Au cours de cette nuit, chaque groupe va rencontrer des jeunes qui vont essayer de leur montrer qu'ils font un métier formidable et que ce qui est arrivé devait arrivé. A l'aube, toutes les équipes se retrouvent sur la plage pour regarder le levé de soleil. A ce moment là, nous nous retrouvons dans une voitures. Les jeunes qui ont rencontré nos héros sont là. Ils rigolent et boivent en allant à une fête. Soudain, le conducteur perd le contrôle du véhicule qui se retourne et prend feu. Ceux qui sont encore conscient tente de sortir mais n'y arrivent pas. Kim et Bobby sont les premiers sur les lieux. Kim court vers la voiture mais bobby la retient. La voiture explose au moment où le reste des secours arrivent. Tous sortent et nous revoilà à la première image. Nous comprenons donc qu'au cours de la nuit, ils ont rencontré les fantômes des jeunes qui tentait de leur expliquer qu'il ne servait à rien d'être triste puisque c'est simplement la vie.

2.8. Know thyself : Le terrible Bosco a encore frappé. Il a reçu des fleurs, cadeau d'une de ses ex, qui se révèlent empoisonnées et lui font gonflés le visage. Enervés, il s'engueule avec Yokas qui finit par lui avouer qu'elle n'a pas perdu son bébé mais qu'elle a avorté.

2.15 et 16. Requiem for a bantamweight et Unfinished business : Une ancienne petite amie de Bobby le convainct de s'occuper de son frère Paulie qui vient de replonger dans la drogue. Bobby accepte mais découvre très vite que Paulie l'a trahie en cambriolant sa mère. Arrivé chez le junkie, Bobby s'énerve et jette la drogue. En état de manque, Paulie lui tire dessus devant Kim. Bobby meurt à l'hôpital quelques temps après.

2.19. Walking wounded : En pleine dépression Kim tente de se suicider et est retrouvée par son fils Joey.

Saison 3 :

3.1 et 2. September 10th et After time : Il y a l'avant et l'après 11 septembre et la série le montre bien. A la veille du drame, chacun vaque à ses occupations. Mais soudain tout se suspend, quand tour à tour ils entendent ce terrible bruit de moteur d'avion. Une semaine après la catastrophe, tout le monde est mort de fatigue. Toute la journée, les secours font leur travail et le soir ils partent pour "ground zero" chercher les leur. Dans cette atmosphère glauque, ils ont beacoup de mal à accepter leur nouveau statut de héros tragiques. Le père d'Alex est porté disparu ainsi que plusieurs pompiers de la caserne.

3.7. Act Brave : Alors que Bosco et Yokas ont été appelés sur une enième fausse alerte, le "diner" devant lequel il se trouvait explose. Au cours de l'intervention, Taylor, devenue secouriste, perd une chaîne offerte par son père et découvre en la cherchant une enfant blessée. Alex se rapproche énormément de Ty qui a comme elle, perdu son père dans l'exercice de ses fonctions. De plus, Davis et Carlos vivent à présent ensemble.

3.8. Sex, lies and videotapes : Sully et Davis sont appelés sur les lieux d'un triple homicide. Un homme prétend que sa famille a été tuée pour qu'on lui prenne sa voiture. Très vite, l'enquête établit que c'est lui qui a tué sa femmes et ses enfants. Alors que les policiers tentent de l'arrêter, une course poursuite s'engage provocant un grave accident. Pendant le sauvetage, Doc, filmé par des journalistes commet une erreur (si, si il est humain) qui paralyse un jeune homme. Yokas et Bosco finissent la poursuite dans un immeuble. Yokas affaiblie par sa chimio s'évanouit et ne peut couvrir Bosco qui se fait voler son arme et tiré dessus(il a un gilet pareballe). Un tireur d'élite abat l'homme avant qu'il ne tue Yokas.

3.10. Old dogs, new trick : Cet épisode est hilarant pour son début. Carlos est tout seul au premier étage de la caserne. Tout d'un coup, il aperçoit le poteau par lequel les pompiers descendent. Il décide d'essayer et s'accroche. En dessous, Jimmy fait découvrir à la classe de Joey le métier de pompier et est interrompu par Nieto qui tombe sur le dos. Tout le monde accourt et il est transporté à l'hôpital où il devra passer la nuit.

3.12. Cold front : Très impressionant sauvetage dans cet épisode. Alors qu'un froid plus que polaire s'est abattu sur la ville, Davis et Sully sont apellés pour une dispute conjugale. En fait, il s'agit d'une enfant qui pleure depuis 24h. Les policiers recherchent sa grand-mère. En arrivant dans la cave, Sully fait un magnifique plongeon sur la glace et se retrouve nez à nez avec la vieille femme congelée dans le sol mais vivante !!! Toutes les équipes de l'unité 55 vont venir tenter de sauver cette femme.

3.13 et 14. Superheroes : Une série d'évènements bizarres se déroulent le même jour. Parmi ceux-ci, le beau-fils de Sully est gravement blessé par un certain Chevchenko, parrain de la mafia russe. Sans demander l'avis de Davis, ils partent à la recherche de l'homme. Au même moment, Yokas, qui fait équipe avec un petit nouveau nommé Gusler, est engagée par la crim' pour arrêter l'agresseur d'un groupe de jeunes russes. De son côté, Bosco et son nouveau co-équipier Ross surveillent un gang de jeunes blacks qui a essuyé une fusillade la veille. On découvre très vite qu'ils se rendent tous à la même adresse. Alors que Sully "discute" avec le parrain, le gang arrive et arrose le restaurant où ils se trouvent. Bosco surpris descend de sa voiture et tente d'intervenir. Les autres policiers font leur apparition et se font également canarder. En gros, c'est la folie et dans cette folie Ross est tué et Davis gravement blessé.

3.15. Thicker than water : Vangie, ancienne petite amie de Carlos est morte. Nieto découvre alors qu'il est papa d'une petite Kylie qui a été abandonnée par sa tante dans la caserne. Pendant ce temps, les boeuf-carottes font une enquête pour savoir ce qui s'est passé dans l'affaire Chevchenko. Yokas et Bosco se réconcillient et on découvre que c'est Gusler qui a accidentellement tué Ross.

3.16. Falling : Carlos a décidé de faire adopter Kylie mais a du mal à aller au bout des démarche. En attendant, c'est Davis, en convalescence, qui s'occupe de la petite et qui lui sauve la vie quand un accès de fièvre lui coupe la respiration. Pendant ce temps, Bosco qui a été pris de crises de panique accepte de voir un psy mais fini par se confier uniquement à Yokas. Il lui avoue alors que le jour du 11 septembre, il s'est rendu au pied des tours et a été profondément choqué de voir les gens se jeter dans le vide et de ne rien pouvoir faire pour eux.

3.19. Unleashed : Il s'agit de la seconde partie du cross-over avec Urgences dans lequel Susan vient chercher sa nièce disparue. Bosco et Yokas sont en charge de l'affaire.

3.20. 233 days : 233 jours après la catastrophe, le corps du père d'Alex Taylor est retrouvé dans le décombres. L'occasion pour les équipes de secours de faire le point sur une nouvelle vie qui doit repartir.

3.21. Blackout : Suite à une grosse vague de chaleur, tout lemonde est nerveux. Surtout quand un blackout total vient à toucher New York. Inconscient, Carlos laisse le moteur de l'ambulance tourner toute la journée et il finit par prendre feu. Fred et Faith qui étaient allés faire un check up dans un centre médical se retrouve enfermé dans un ascenseur. La situation un peu cocasse devient vite alarmante quand Fred est victime d'une crise cardiaque. Dans la rue, les choses se gâtent à la tombée de la nuit où les policiers doivent affronter une bande de pillards.

# Quelques citations
Droit devant :

Sully (referring to Bosco): "He doesn't even know where he's going." (Sully en parlant de Bosco : "Il ne sait même pas où il va")
Faith: "Like that's ever stopped him before." ( "Comme si ça l'avait déjà arrêté !")

Bosco et la géo :

Bosco: "I'm starting to change my mind about the Himalayas. I think it would be a pretty good place to go. No pollution, no BS with the legal system. Just ice, mountains, the South Pole." ( "Je suis en train de changer d'avis à propos de l'Himalaya. Je pense que ce pourrait être un bon endroitoù aller. Pas pollution, pas de ? avec la loi. Juste la glace, les montagne et le pôle sud")
Yokas: "The South Pole?" ("Le pôle sud?"
Bosco: "What?" ("Quoi")
Yokas: "Nothing." ("Rien")
Bosco: "It's probably only nice until you get used to the place. After that, I'm sure you run into some crackhead Eskimo using kids or something." ( "Ca doit être bien jusqu'à ce que tu prennes l'habitudes du coin. Après, je suis sûr que tu tombes sur un esquimau fêlé qui abuse de gosses ou un truc du genre")
Yokas: "Eskimos? In the Himalayas?" ( "Des esquimaux? Dans l'Himalaya?")

Le romantisme fait homme

Yokas: "Bos, what do you know about romance? I mean, your idea of foreplay is like finding a dark place to park." ("Bos, qu'est-ce que tu connais du romantisme? Je veux, ton idée du romantisme c'est trouver une place sombre pour se garer")
Bosco: "I know without mystery and romance the soul withers and the heart turns to stone." ("Je sais que sans mystère et romantisme, l'âme se flétrit et le coeur se tranforme en pierre")
Yokas: "What, are you quoting Shakespeare now?" ("Tu cites Shakespeare maintenant ?")
Bosco: "'Penthouse'."

SOS

Doc: "Hide? I drive a giant red and white van with flashing lights and a siren. What are you, stupid?" (" Me cacher ? Je conduis un énorme van rouge et blanc avec des girophares et une sirène. Vous êtes stupide ou quoi ?")

Bienvenue

Kim: "Great, another "ER" fan." ("Génial, encore une fan d'Urgences.")
Alex: "I was a paramedic before I moved up." ("J'étais secouriste avant d'être promue")
Kim: "'Moved up'?" ("Promue?")

Bon retour

Howell: "You are one sorry looking specimen." ( " Tu es un spécimen désolant.")
Jimmy: "I got shot. What's your excuse?" ("On m'a tiré dessus. C'est quoi ton excuse à toi?")

Dieu est parmi nous

Kim: "What happened?" ("Qu'est ce qui se passe?")
Bobby: "Doc was playing God again." ("Doc se prend encore pour Dieu")
Kim: "Oh, you got promoted from saint to the big guy?" (Oh, tu as été promu du rang de saint à celui du grand monsieur?")

Cours Forrest !

Bosco: "You do something to your leg?" ("Tu t'es fait quelque chose à la jambe?")
Faith: "Yeah, I did something to my leg. I followed my moron partner when he decided to jump the Grand Canyon." ( "Oui, je me suis fait quelque chose à la jambe. J'ai suivi mon crétin de partenaire quand il a décidé de sauter le Grand Canyon.")

Réalistes mais un peu trop directs

Doc: "He's strong, young." ( "Il est costaud, jeune")
Carlos: "He's got a hole in his heart." ("Il a un trou dans le coeur !")

Faith (to Bosco and Carlos): "What are you guys talking about?" ("De quoi vous parlez les mecs?")
Carlos: "Compassion." ("De compassion")
Faith: "I guess it was a short conversation." ("Je devine que la conversation a été brève.")

Manque de sensibilité

Carlos (about sensitivity training): "You've done this before?" (à propos des cours de sensibilité : "Tu as déjà fait-ça avant?")
Bosco: "I practically have reserved parking." ("J'ai pratiquement une place de parking reservée")

Bosco: "Nobody thinks I got feelings." ( "Personne ne pense que j'ai des sentiments.")
Faith: "Bosco, that's not fair. You have feelings. You just have them buried somewhere in a shallow grave out in Jersey." ( Bosco, c'est injuste. Tu as des sentiments. Tu les as juste enterrés quelque part dans une tombe du New Jersey.")

Discours cochon

Faith: "So, I was thinking, if I take the light bulb out, we can do it on the fire escape." (" Je pensais donc que si j'enlevais l'ampoule, on pourrait le faire sur l'échelle de secours")
Bosco: "Why do you have to do that? Hmm?" ("Pourquoi est-ce que tu fais ça? Hmmm?")
Faith: "Because if I leave the light bulb in, the neighbors might see us." ("Parce que si je laisse l'ampoule, les voisins pourraient nous voir")
Bosco: "No, why do you have to tell me about it?" ("Non, pourquoi est-ce que tu me parles de ça?")
Faith: "Because I love that face you make." ("Parce que j'adore la tête que tu fais.")

En amoureux

Faith: "I'm going to an art gallery opening." ("Je vais à un vernissage.")
Fred: "You never want to go to stuff like that." ("Tu n'étais jamais allée dans des trucs de ce genre")
Faith: "Well, you never want to spend the whole weekend with your hands on a truck. So, isn't this great? We're growing!" ("Hé bien, tu n'avais jamais passé un week-end entier avec la main sur une voiture. Et alors, tu ne trouves pas ça génial ? Nous grandissons !")

Dragueur

Bosco: "She's cute." ("Elle est mignonne.")
Faith: "Who?" ("Qui?")
Bosco: "Emily. She's gonna have nice legs." ("Emily. Elle va avoir de belles jambes.")
Faith: "She's twelve!" ("Elle a 12 ans !")
Bosco: "If I was twelve, I'd do her." ("Si j'avais 12 ans, je me la ferais")
Faith: "Bosco!"
Bosco: "Hmm?"
Faith: "This conversation's over!" ("Cette conversation est terminée !")

Chambrage en règle

Bosco: "She says in a few weeks I should be able to put my feet behind my ears." ("Elle a dit que dans quelques semaines je serais capable de passer mes pieds derrière ma tête.")
Ty: "Who?" ("Qui?")
Bosco: "A yoga teacher." ("Ma prof de yoga.")
Sully: "She say when you'd be able to pull your head out of your ass?" ("Elle t'a dit quand tu serais capable d'enlever la tête de ton cul.")
Ty: "That's the advanced class." ("Ca c'est le cours pour les plus avancés.")

Aveux sadiques

Carlos: "You and Davis!" ("Toi et Davis !")
Alex: "If I would've known this would have upset you so much, I would've told you sooner." ("Si j'avais su que ça t'embeterait autant, je te l'aurais dit plus tôt !")
Carlos: "Oh my God, it was your skinny little white ass I saw! Aw, that's nasty! You know what? No, I don't want to know." ("Oh mon Dieu, c'est ton petit cul de blanche que j'ai vu ! Aw, c'est dégoutant ! Tu sais quoi ? Non, je veux pas savoir."
Alex: "It just freaks you out. There's a whole world of people out there, gettin' it. Even when you're not." ("Ca te fait flipper. Mais il y a un paquet de gens qui le font. Même quand tu ne le fais pas.")
Carlos: "You know what? You can't come over to the apartment anymore."("Tu sais quoi? Tu ne viendras plus jamais à l'appartement.")
Alex: "Like hell! Now that you know, we're gonna do it with the door open." ( "Va te faire voir! Mainteant que tu sais, on va le faire la porte ouverte.")

Ca chambre encore

Bosco (about Faith): "I've been calling for two days." ("Je l'appelle depuis deux jours")
Sully: "Maybe she got caller ID." ("Peut-être qu'elle a un identificateur de numéro")

Accusation injuste

Lt. Johnson (upon seeing baby left at the firehouse): "Jimmy! What did you do?" (en voyant un bébé abandonné dans la caserne: "Jimmy! Qu'est-ce que tu as fait?")

Amitiés vaches

Kim: "I've got you under 'p', for 'paramedic'." ("Je t'ai mise à S pour secouriste")
Alex: "Why not 'd', for 'delightful'?" ("Et pourquoi pas à D pour délicieuse")
Kim: "Bingo! I've got every city phone number you could ever need in here." ("Bingo! J'ai tout les numéros utiles dont on peut avoir besoin")
Alex: "Good. Call somebody who cares."("Bien. Appelle quelqu'un que ça interesse alors !")

Mary: "I'll be right back with your tetanus shot." ("Je reviens tout de suite avec votre rappel anti-tétanique")
Bosco: "Oh, come on, Proctor, those are a killer." (Oh, non, Proctor, ils tuent ceux-là")
Mary: "Hey, don't try to take away one of the only joys I have left in my job." ("Hey, n'essayer pas de m'enlever un des derniers plaisirs qu'il me reste dans mon métier.")